PECULIARITIES AND DIFFICULTIES OF TRANSLATING OFFICIALDOCUMENTS

Authors

  • Toshnazarova Gulrukh Nurnazar kizi Author

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.10824440

Keywords:

Discourse, false friends, official translation, diplomatic documents, linguistic analyze, cultural peculiarities, pragmatic, specific problems, mistranslation, legal systems, clichés.

Abstract

In this article we used the method of scientific observation, discourse analysis and content analysis of translations of English-Uzbek [or English Russian] documentation in order to verify, systematize the features of translation of official business documentation in our work.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Izmailov, A.Z. Stylistic transformations in translation from English into Russian / A.Z. Izmailov. Vestnik of Moscow State Regional University. Series "Linguistics": scientific journal. - Moscow: MGOU, 2010. - С. 140-145.

Ismagilova L.R. Lexical peculiarities of business correspondence translation (on the materials of business letters in English of economic orientation) // VESTNIK BSU. Series: Philology. Art History. 2012. - № 21 - C. 57-60.

Lukmanova R.R. Lexical peculiarities of translation of official texts from Russian into English (on the material of documents accompanying an investment project) // Vestnik of Bashkir University. - Ufa: RID EashSU, 2014. - № 4 (Т. 19). - С. 1430-1434.

Lexical features of the text of official documents and Their translation, Nursulton Zamon ugli Shayxislamov

Downloads

Published

2024-03-16

Issue

Section

Technical Sciences

How to Cite

PECULIARITIES AND DIFFICULTIES OF TRANSLATING OFFICIALDOCUMENTS. (2024). Innovations in Science and Technologies, 1(1), 60-65. https://doi.org/10.5281/zenodo.10824440

Share

Similar Articles

31-40 of 43

You may also start an advanced similarity search for this article.