UNIVERSAL PRINCIPLES IN THE WORKS OF KADZUO ISHIGURO, AN ENGLISHMAN FROM JAPAN
##semicolon##
Oceanographer, Principle, Universal, Work, English Literature, Kazuo Isiguro, Nobel Prize, Dull Hills, The Artist of the Floating World, Remains of the Day, Never Let Me Go "Don't Let Go", science fiction.##article.abstract##
In the article, the description of universal principles in the life of Kazuo Isiguro, who is considered one of the most influential writers of world literature of the 21st century, and a scientific approach to them using the example of the writer's famous works were presented. Kazuo Isiguro, winner of the 2017 Nobel Prize in Literature, has been described as "a writer who, in his novels of great emotional power, exposes the void beneath our false connection to the world." The article contains quotes from the writer's works.
##plugins.themes.default.displayStats.downloads##
##submission.citations##
Любеева С.В. Проблема отцов и детей в рассказе К. Исигуро «A Strange And Sometimes Sadness» // #ScienceJuice2020/ Сборник статей и тезисов. Московский городской педагогический университет. Москва. 2021. 37–45 betlar.
Merkulova M.G., Kirdyaeva O.I., Lyubeeva S. Englishness of K. Ishiguro's novel "The Remains of the Day" // Время и культура в лингвистике и литературоведении = Time and Culture in linguistic and literary discourse. материалы I Международного коллоквиума. Москва, 2021. 97–102 betlar.
Любеева С.В. Внутренний слой макроконцепта "английскость" в романе К. Исигуро “Остаток дня” // Язык и литература в проблематике современных гуманитарных наук. сборник научных трудов по лингвистике и
литературоведению. Московский городской педагогический университет. Москва, 2021. 103–108 betlar.
Bigsby, Ch. and Ishiguro, K. (1990). An interview with Kazuo Ishiguro. European English Messenger, Autumn. 2-29 betlar.
Bradbury, M. (1987). The floating world. In: М. Bradbury, No, not Bloomsbury. London: Andrе Deutsch. 363-366 betlar.
Lane, R., Mengham, R. and Tew, P. Contemporary British fiction. Cambridge: Polity. (2007).
Forster, E. M. (1977). The English character. Translated by G. Ost - rovskaya. In: N. Rakhmanova, ed., The selected works of E. M. Forster. Leningrad: Khudozhestvennaya literatura. 283-294 betlar. (In Russ.)
Ellis-Petersen, H. and Flood, A. Kazuo Ishiguro wins the Nobel Prize in literature. (2017) 36-41 betlar.
Amandjanovna, I. D. (2022). Ingliz Tili Fanini O‘qitishda Talabalar Bilimi Rivojlantirish Va Nazorat Qilishning Zamonaviy Mexanizmlari. Ijtimoiy Fanlarda Innovasiya Onlayn Ilmiy Jurnali, 2(6), 19-23.
Amandjonovna, D. I. (2023). Pedagogical Aspects Of Professional Speaking Competence Improvement Of Students. Quality Of Teacher Education Under Modern Challenges, 1(1), 514-521.
Fatima, N., Durdona, I., & Mashkhura, J. (2019). Theoretical foundations of the translation of scientific literature from Russian into English. ACADEMICIA: An International Multidisciplinary Research Journal, 9(4), 112-116.
https://www.theguardian.com/books/2012/aug/17/rereading-remains-day-salman-rushdie.
https://www.theguardian.com/books/2017/oct/05/kazuo-ishi - guro-wins-the-nobel-prize-in-literature [Accessed 6 Dec. 2017].
##submission.downloads##
##submissions.published##
##issue.issue##
##section.section##
##submission.license##
License Terms of our Journal