PECULIARITIES AND DIFFICULTIES OF TRANSLATING OFFICIALDOCUMENTS

##article.authors##

  • Gulrukh Toshnazarova Muallif

##semicolon##

https://doi.org/10.5281/zenodo.10824440

##semicolon##

Discourse, false friends, official translation, diplomatic documents, linguistic analyze, cultural peculiarities, pragmatic, specific problems, mistranslation, legal systems, clichés.

##article.abstract##

In this article we used the method of scientific observation, discourse analysis and content analysis of translations of English-Uzbek [or English Russian] documentation in order to verify, systematize the features of translation of official business documentation in our work.

##plugins.themes.default.displayStats.downloads##

##plugins.themes.default.displayStats.noStats##

##submission.citations##

Izmailov, A.Z. Stylistic transformations in translation from English into Russian / A.Z. Izmailov. Vestnik of Moscow State Regional University. Series "Linguistics": scientific journal. - Moscow: MGOU, 2010. - С. 140-145.

Ismagilova L.R. Lexical peculiarities of business correspondence translation (on the materials of business letters in English of economic orientation) // VESTNIK BSU. Series: Philology. Art History. 2012. - № 21 - C. 57-60.

Lukmanova R.R. Lexical peculiarities of translation of official texts from Russian into English (on the material of documents accompanying an investment project) // Vestnik of Bashkir University. - Ufa: RID EashSU, 2014. - № 4 (Т. 19). - С. 1430-1434.

Lexical features of the text of official documents and Their translation, Nursulton Zamon ugli Shayxislamov

##submission.downloads##

##submissions.published##

2024-03-16

##issue.issue##

##section.section##

Technical Sciences

##plugins.generic.shariff.share##